-
1 Freie Reichsstadt
-
2 freie Reichsstadt
ffree imperial city -
3 Reichsstadt
f HIST. free city (of the Holy Roman Empire); freie Reichsstadt (imperial) free city* * *Reichs|stadtf (HIST)free city (of the Holy Roman Empire)freie Réíchsstadt — free city
* * *Reichs·stadtf HIST free city [or town] [of the Holy Roman Empire]* * *freie Reichsstadt (imperial) free city -
4 Freie Stadt
ист.вольный город, город, освободившийся в XIII - начале XIV вв. из-под власти феодального сеньора и добившийся самоуправления. Постепенно такие города уравнялись в правах с имперскими городами, стали называться вольными имперскими городами (Freie Reichsstadt). Существовали до начала XIX в. В настоящее время официальный статус вольных городов имеют Гамбург (Freie Stadt Hamburg) и Бремен (Freie Stadt Bremen) → Reichsstadt, Hamburg, Bremen -
5 Reichsstadt
Reichsstadt, freie, libera civitas. – sonst eine freie R., qui quondam iuris urbs.
-
6 Reichsstadt
f, ист.имперский город, город в Священной Римской империи (Германской нации), подчинённый непосредственно императору, фактически самостоятельная городская республика. На территории Германии большинство из имперских городов потеряли данный статус в 1803 г., другие в 1806 г. → Freie Stadt, Heiliges Römisches Reich -
7 frei
I Adj.1. free; freier Bürger HIST. freeborn citizen, freeman; ein freier Mensch (der tun kann, was er will) a free agent; sie ist frei zu gehen, wenn sie will she is free to go if she wishes; ich bin so frei altm. oder hum. sich bedienend etc.: if I may; ich war so frei, Ihr Auto zu nehmen oder und nahm Ihr Auto I took the liberty of using your car, I helped myself to your car2. Wahl, Wille etc.: free; Zugang: unrestricted, unlimited; (unbehindert) unrestrained; „frei ab 16“ Film: 16 (= no admission to persons under 16 years), Am. etwa R(-rated); jetzt haben wir freie Fahrt mit Zug: the signal’s green now, the train can go now; mit Auto: the road’s clear now; fig. there’s nothing to stop us now; auf freiem Fuß sein be free; Verbrecher: be at large; jemanden auf freien Fuß setzen set s.o. free, let s.o. go; das Recht auf freie Meinungsäußerung the right of free speech ( oder of self-expression); aus freien Stücken oder freiem Willen of one’s own free will; die freie Wahl haben zwischen... und... be free to choose between... and...3. (unabhängig, selbstständig) Stadt etc.: free; Beruf, Tankstelle etc.: independent; (nicht gebunden) unattached; Journalist, Künstler etc.: freelance; die freien Künste the liberal arts; freier Mitarbeiter freelance(r); Freie24. im Namen von Organisationen etc.: Freie Demokratische Partei (abgek. FDP) Free Democratic Party; Freie Deutsche Jugend (abgek. FDJ) HIST., ehem. DDR Free German Youth; Freier Deutscher Gewerkschaftsbund (abgek. FDGB) HIST., ehem. DDR Free German Trade Union Organization; die Freie Hansestadt Bremen the Free Hanseatic City of Bremen; die Freie und Hansestadt Hamburg the Free Hanseatic City of Hamburg5. WIRTS.: im freien Handel available in the shops (Am. in stores); freier Markt open market; Börse: unofficial market; freie Marktwirtschaft free market economy; freier Wechselkurs floating exchange rate; ( die) freie Wirtschaft free enterprise; die Rechte an diesem Buchtitel werden bald frei the rights in this title will soon be free ( oder available)6. (unbesetzt) Stuhl, Raum etc.: free, available; Leitung: vacant; Stelle: vacant, open; Straße etc.: clear, empty; (unbeschrieben) Seite etc.: blank; frei am WC: vacant; am Taxi: for hire; freie Stelle vacancy; ist hier oder der Platz noch frei? is this seat taken?, is anyone sitting here?; der Stuhl / die Zeile muss frei bleiben the chair must be kept free / the line must be left blank; Platz frei lassen / machen für leave / make space for; jemandem den Weg frei machen clear the way for s.o.; zwei Zeilen frei lassen leave two blank lines; Bahn, Ring, Zimmer7. (unbedeckt) bare; der Rock lässt die Knie frei the skirt is above the knee; den Oberkörper frei machen strip to the waist8. Feld, Himmel, Sicht: open; aufs freie Meer hinaus out into the open sea; auf freier Strecke on an open stretch (EISENB. of line, Straße: of road); in freier Wildbahn in the wild; unter freiem Himmel in the open (air), outside9. Tag, Zeit etc.: free; nachgestellt: off; Person: free, not busy; freie Zeit free ( oder leisure) time; nächsten Dienstag ist frei next Tuesday is a holiday; hast du morgen frei? do you have tomorrow off?; seitdem habe ich keine freie Minute mehr since then I haven’t had a free moment ( oder a moment to myself); sind Sie ( gerade) frei? Taxi: are you taken?; Verkäufer: are you serving someone?10. (kostenlos) free (of charge); freier Eintritt admission free ( für to); Kinder unter sechs sind frei umg. von Eintritt, Fahrgeld: children under six are free, no charge for children under six; 20 kg Gepäck sind frei there is a baggage (bes. Am. luggage) allowance of 20kg; frei Haus carriage paid; Lieferung frei Haus free delivery, no delivery charge; dazu bekommt sie auch noch einen Job frei Haus fig. what’s more she gets a job handed to her on a plate; du hast noch zwei Versuche frei fig. you have two tries left11. frei von (ohne) free from ( oder of), without; von Eis, Schneeschicht etc.: clear of; von Steuern etc. befreit: exempt from; frei von Schmerzen free from pain; frei von Schulden free from debt; frei von Zusätzen free of additives; niemand ist frei von Fehlern / Vorurteilen nobody is perfect / free from prejudice13. fig. (ungezwungen) free and easy; (offen) open; (moralisch großzügig) liberal; freie Liebe free love; sie ist schon viel freier geworden she has loosened up a great deal14. fig. Übersetzung: free; freie Hand haben have a free hand ( bei with); jemandem freie Hand lassen give s.o. a free hand ( bei with); aus oder mit der freien Hand zeichnen (ohne Hilfsmittel) draw s.th. freehand15. Sport (ungedeckt) unmarked; zum nächsten freien Mitspieler passen pass to the nearest unmarked player; der freie Mann ( vor der Abwehr) the sweeper16. POST. (frankiert) prepaid, post paid17. PHYS.; Elektron, Fall, Radikal etc.: free; CHEM. uncombined; im freien Fall in free fall; frei werden Energie etc.: be released; freie Valenzen CHEM. free valenciesII Adv.1. atmen, herumlaufen etc.: freely; frei geboren freeborn; frei laufende Hühner free-range hens; Eier von frei laufenden Hühnern free-range eggs; frei lebende Tiere wildlife Sg., animals living in the wild ( oder out of captivity); frei praktizierender Arzt doctor in private practice2. herumliegen etc.: openly; frei zugänglich von allen Seiten: freely accessible; für alle: open to all; frei stehen Baum, Haus etc.: stand by itself; SPORT, Spieler: be unmarked; frei stehend Baum: solitary; Haus, nicht angebaut: detached; einzeln: isolated; SPORT, Spieler: unmarked3. WIRTS.: frei erhältlich freely available; frei finanziert privately financed; frei konvertierbar freely convertible; frei verkäuflich on general sale, freely available (to buy)6. frei sprechen Redner: speak without notes; mit Handy im Auto: phone ( oder talk) hands-free, use the speaker phone; ich möchte den Vortrag frei halten I want to give the lecture without notes; einen Kreis frei zeichnen draw a circle freehand; das Kind kann schon frei laufen / stehen the child can walk / stand unaided7. frei erfunden (entirely) fictitious; das hat er frei erfunden he made that up; frei nach ( einem Stück von) X freely adapted from (a play by) X* * *at liberty (Adv.);(freimütig) frank (Adj.);(nicht versklavt) unenslaved (Adj.);(unbefahren) clear (Adj.);(unbesetzt) vacant (Adj.);(ungebunden) independent (Adj.); free (Adj.); unfettered (Adj.); unattached (Adj.); unengaged (Adj.)* * *[frai]1. ADJEKTIV1) = unbehindert freesich von etw frei halten — to avoid sth; von Vorurteilen etc to be free of sth; von Verpflichtungen to keep oneself free of sth
die Straße frei geben/machen — to open/clear the road
jdm den Weg frei geben — to let sb past or by
der Film ist frei ( für Jugendliche) ab 16 (Jahren) — this film is suitable for persons aged 16 years and over
ich bin so frei (form) — may I?diams; frei + SubstantivSiehe auch unter dem Eintrag für das jeweilige Substantiv.
von Kiel nach Hamburg hatten wir freie Fahrt — we had a clear run from Kiel to Hamburg
einem Zug freie Fahrt geben — to give a train the " go" signal
der Polizist gab uns freie Fahrt — the policeman signalled (Brit) or signaled (US) us on
jdm freie Hand lassen — to give sb free rein, to give sb a free hand
das Recht der freien Rede or auf freie Rede — the right of free speech, the right to freedom of speech
jdm zur freien Verfügung stehen — to be completely at sb's disposal
2) = unabhängig free; Schriftsteller, Journalist etc freelance; (= nicht staatlich) privatediams; frei + SubstantivSiehe auch unter dem Eintrag für das jeweilige Substantiv.Freie Deutsche Jugend (DDR) — youth wing of the former East German Socialist Unity Party
Freier Deutscher Gewerkschaftsbund (DDR) — Trades Union Congress of the former East Germany
Freie Hansestadt Bremen — Free Hansa Town of Bremen
freier Mitarbeiter — freelance, freelancer
freie Reichsstadt (Hist) — free city of the Empire
freie Tankstelle — independent petrol (Brit) or gas (US) station
3) = verfügbar Mittel, Geld available; Zeit freeich bin jetzt frei für ihn — I can see him now; (am Telefon) I can speak to him now
4)= arbeitsfrei
morgen/Mittwoch ist frei — tomorrow/Wednesday is a holidaySee:5)= ohne Hilfsmittel
etw aus freier Hand zeichnen — to draw sth freehandein Vortrag in freier Rede — an extemporary talk
6) = unbesetzt Zimmer, Toilette vacant; Taxi for hireist hier noch frei?, ist dieser Platz noch frei? — is anyone sitting here?, is this seat free?
im Kino/Flugzeug waren noch zehn freie Plätze — in the cinema/plane there were still ten seats free
"frei" (an Taxi) — "for hire"; (an Toilettentür) "vacant"
"Zimmer frei" — "vacancies"
haben Sie noch etwas frei? (in Hotel) — do you have any vacancies?
bei HarperCollins sind einige Stellen frei — there are some vacancies at HarperCollins
"Ausfahrt/Einfahrt frei halten" — "keep clear"
für etw Platz frei lassen/machen — to leave/make room for sth
7)= offen
unter freiem Himmel — in the open aireine Frage/Aussage im freien Raum stehen lassen — to leave a question/statement hanging in mid-air
See:→ Freie(s), Feld8) = kostenlos freefrei Schiff — free on board
9) = unkonventionell Sitten, Erziehung liberal10) = unbekleidet bare11) = ungeschützt Autor out of copyright2. ADVERB1) = ungehindert freely; sprechen openlyfrei beweglich —
er hat das frei erfunden — he made it up
das ist frei wählbar — you can choose as you please, it's completely optional
frei laufend (Hunde, Katzen) — feral; Huhn free-range
frei herumlaufen (inf) — to be free, to be running around free (inf)
der Verbrecher läuft immer noch frei herum — the criminal is still at largediams; frei lebend Wölfe, Mustangherden etc living in the wild; Katzen, Stadttauben feral; Mikroorganismen free-livingdiams; frei stehen (Haus) to stand by itself; (Sport) to be free or not marked
ein frei stehendes Gebäude — a free-standing building → auch cdiams; frei nach based on
frei nach Goethe (Zitat) — as Goethe didn't say
2)= ungezwungen
sich frei und ungezwungen verhalten, frei und locker auftreten — to have a relaxed manner, to be easy-goingsie benimmt sich etwas zu frei — she's rather free in her behaviour (Brit) or behavior (US)
3) = ohne Hilfsmittel unaided, without helpdas Kind kann frei stehen — the child can stand on its own or without any help
frei in der Luft schweben — to hang in mid-air
frei sprechen —
* * *1) (free from difficulty or obstacles: a clear road ahead.) clear2) ((often with of) without (risk of) being touched, caught etc: Is the ship clear of the rocks? clear of danger.) clear3) ((often with of) free: clear of debt; clear of all infection.) clear4) (allowed to move where one wants; not shut in, tied, fastened etc: The prison door opened, and he was a free man.) free5) (not forced or persuaded to act, think, speak etc in a particular way: free speech; You are free to think what you like.) free6) (frank, open and ready to speak: a free manner.) free7) (not working or having another appointment; not busy: I shall be free at five o'clock.) free8) (not occupied, not in use: Is this table free?) free9) free10) (not tied; free: The horses are loose in the field.) loose12) (empty or unoccupied: a vacant chair; Are there any rooms vacant in this hotel?) vacant13) (empty or vacant: The room/seat was unoccupied.) unoccupied14) (not busy: I paint in my unoccupied hours / when I'm otherwise unoccupied.) unoccupied* * *[frai]I. adj1. (nicht gefangen, unabhängig) free\freier Autor/Übersetzer freelance writer/translatordie \freie Hansestadt Hamburg the Free Hanseatic City of Hamburg\freie Kirche free churchein \freier Mann/eine \freie Frau a free man/womanein \freier Gedanke free thought[Recht auf] \freie Meinungsäußerung [right to] freedom of speechein \freier Mensch a free person\freier Mitarbeiter/ \freie Mitarbeiterin freelance[r]eine \freie Übersetzung a free translationetw zur \freien Verfügung haben to have sth at free disposal\freie Wahl haben to be free to chooseaus \freiem Willen [o \freien Stücken] of one's own free willes war sein \freier Wille auszuwandern he emigrated of his own free will\frei und ungebunden footloose and fancy-free2. (freie Zeit) freedrei Tage/eine Woche \frei haben to have three days/a week offnächsten Donnerstag ist \frei, da ist Feiertag we've got next Thursday off - it's a holidayer hat sich \frei genommen, da seine Tochter krank ist he's taken [some] time off because his daughter is ill\freie Zeit haben to have spare time3. (verfügbar) availablees sind noch Mittel für kulturelle Veranstaltungen \frei there are still funds available for cultural eventsder Film ist ab 14 Jahren \frei the film is suitable for children from 14 years on▪ \frei [für jdn] sein to be free [to see/speak to sb]ist dieser Platz noch \frei? is this seat [already] taken?haben Sie noch ein Zimmer \frei? do you still have a room available?den Eingang \frei machen to clear the entranceeinen Platz \frei lassen to keep a seat freeeinen Platz \frei machen to vacate a seat formeine \freie Stelle a vacant positionein \freies Zimmer a vacant room„Zimmer frei“ “rooms to rent”der Eintritt ist \frei entrance is freeKinder unter 6 Jahren sind \frei children below the age of six are admitted free20 kg Gepäck sind \frei 20 kg of luggage are allowed„Eintritt \frei“ “admission free”„Lieferung \frei Haus“ free home delivery6. (ohne etw)die Straßen sind \frei von Eis the streets are clear of icekein Mensch ist \frei von Fehlern nobody is perfect\frei von Konservierungsstoffen free from preservatives\frei von Schmerzen sein not to suffer any pain, to be free of pain\frei von Schuld blameless7. (ohne Hilfsmittel) off-the-cuffetw mit \freier Hand zeichnen to draw sth freehand\freie Rede/ \freier Vortrag impromptu speech/lectureeine \freie Rede halten to speak off-the-cut8. (auslassen)eine Zeile \frei lassen to leave a line free9. (offen) opender Zug hält auf \freier Strecke the train stops in the open country\freie Aussicht [o \freier Blick] unhampered view\freies Gelände open countryunter \freiem Himmel open airdas \freie Meer the open sea10. (ungezwungen) free and easyihre Auffassungen sind mir doch etwas zu \frei her views are a little too liberal for meer ist viel \freier geworden he has loosened up a lot famhier herrscht ein \freier Ton the atmosphere is very liberal here\freie Liebe free loveich bin so \frei (geh) if I mayich bin so \frei und nehme mir noch ein Stück I'll have another piece if I may11. (unbehindert) unhampered, unrestrained\freie Entwicklung free development12. (unbekleidet) baremachen Sie bitte Ihren Arm \frei please roll up your sleevemachen Sie bitte ihren Bauch \frei please uncover your stomach13. (unbeschrieben) blankein \freies Blatt a blank sheet of paperPlatz \frei lassen to leave a blank14. (nicht gebunden) free, singleseit er sich von seiner Freundin getrennt hat, ist er wieder frei since he has split up with his girl-friend, he is single again15. ÖKON free\freier Kapital-/Warenverkehr free movement of capital/goods\freie Marktwirtschaft free market economy\freier Wechselkurs freely floating exchange rate16. CHEM, PHYS releasedKräfte werden \frei forces are set free [or released]\freier Kohlenstoff/ \freie Wärme uncombined carbon/heat\freie Radikale free radicals17. (ungefähr)\frei nach... roughly quoting...II. adv1. (unbeeinträchtigt) freelydas Haus steht ganz \frei the house stands completely on its owndie Mörderin läuft immer noch \frei herum! the murderess is still on the loose!\frei atmen to breathe easy\frei finanziert privately financed\frei stehen to stand alone [or by itself]\frei verkäuflich for sale without restrictions\frei zugänglich accessible from all sides2. (ungezwungen) freely, openly\frei erzogen liberally educated\frei heraus sprechen to speak frankly\frei improvisieren to improvise freely3. (uneingeschränkt) casually4. (nach eigenem Belieben)\frei erfunden to be completely made up5. (gratis) freeKinder unter 6 Jahren fahren \frei children below the age of six travel freeetw \frei bekommen to get sth freeein Kabel \frei verlegen to lay a cable uncovered\frei in der Luft schweben to hover unsupported in the air\frei sprechen to speak off-the-cuff7. (nicht gefangen) freely\frei laufend Tiere free-rangeEier von \frei laufenden Hühnern eggs from free-range chickens\frei lebend living in the wild* * *1.2) (nicht angestellt) freelance <writer, worker, etc.>4) (nicht eingesperrt, gefangen) free; at liberty pred.5) (offen) openunter freiem Himmel — in the open [air]; outdoors
auf freier Strecke — (Straße) on the open road; (Eisenbahn) between stations
frei herumlaufen — < person> run around scot-free
6) (unbesetzt) vacant; unoccupied; freeein freier Stuhl/Platz — a vacant or free chair/seat
Entschuldigung, ist hier noch frei? — excuse me, is this anyone's seat etc.?
ein Bett ist [noch] frei — one bed is [still] free or not taken
7) (kostenlos) free <food, admission>20 kg Gepäck frei haben — have or be allowed a 20 kilogram baggage allowance
8) (ungenau)eine freie Übersetzung — a free or loose translation
9) (ohne Vorlage) improvised10) (uneingeschränkt) freeder freie Fall — (Physik) free fall
11)von etwas frei/frei von etwas sein — be free of something
12) (verfügbar) spare; freeich habe heute frei/meinen freien Abend — I've got today off/this is my evening off
sich (Dat.) frei nehmen — (ugs.) take some time off
er ist noch/nicht mehr frei — he is still/no longer unattached
13) (ohne Hilfsmittel)eine freie Rede — an extempore speech
14) (unbekleidet) bare15) (bes. Fußball) unmarkedfrei werden — (bei einer Reaktion) be given off
freie Hand haben/jemandem freie Hand lassen — have/give somebody a free hand
aus freien Stücken — (ugs.) of one's own accord; voluntarily
2.auf freiem Fuß — (von Verbrechern etc.) at large
* * *A. adj1. free;freier Bürger HIST freeborn citizen, freeman;ein freier Mensch (der tun kann, was er will) a free agent;sie ist frei zu gehen, wenn sie will she is free to go if she wishes;ich bin so frei obs oder hum sich bedienend etc: if I may;ich war so frei, Ihr Auto zu nehmen oderund nahm Ihr Auto I took the liberty of using your car, I helped myself to your carjetzt haben wir freie Fahrt mit Zug: the signal’s green now, the train can go now; mit Auto: the road’s clear now; fig there’s nothing to stop us now;jemanden auf freien Fuß setzen set sb free, let sb go;das Recht auf freie Meinungsäußerung the right of free speech ( oder of self-expression);freiem Willen of one’s own free will;die freie Wahl haben zwischen … und … be free to choose between … and …3. (unabhängig, selbstständig) Stadt etc: free; Beruf, Tankstelle etc: independent; (nicht gebunden) unattached; Journalist, Künstler etc: freelance;die freien Künste the liberal arts;4. im Namen von Organisationen etc:die Freie Hansestadt Bremen the Free Hanseatic City of Bremen;die Freie und Hansestadt Hamburg the Free Hanseatic City of Hamburg5. WIRTSCH:im freien Handel available in the shops (US in stores);freier Markt open market; BÖRSE unofficial market;freie Marktwirtschaft free market economy;freier Wechselkurs floating exchange rate;(die) freie Wirtschaft free enterprise;die Rechte an diesem Buchtitel werden bald frei the rights in this title will soon be free ( oder available)6. (unbesetzt) Stuhl, Raum etc: free, available; Leitung: vacant; Stelle: vacant, open; Straße etc: clear, empty; (unbeschrieben) Seite etc: blank;freie Stelle vacancy;der Platz noch frei? is this seat taken?, is anyone sitting here?;der Stuhl/die Zeile muss frei bleiben the chair must be kept free/the line must be left blank;Platz frei lassen/machen für leave/make space for;jemandem den Weg frei machen clear the way for sb;7. (unbedeckt) bare;der Rock lässt die Knie frei the skirt is above the knee;8. Feld, Himmel, Sicht: open;aufs freie Meer hinaus out into the open sea;in freier Wildbahn in the wild;unter freiem Himmel in the open (air), outsidefreie Zeit free ( oder leisure) time;nächsten Dienstag ist frei next Tuesday is a holiday;hast du morgen frei? do you have tomorrow off?;seitdem habe ich keine freie Minute mehr since then I haven’t had a free moment ( oder a moment to myself);freier Eintritt admission free (für to);Kinder unter sechs sind frei umg von Eintritt, Fahrgeld: children under six are free, no charge for children under six;20 kg Gepäck sind frei there is a baggage (besonders US luggage) allowance of 20kg;frei Haus carriage paid;Lieferung frei Haus free delivery, no delivery charge;dazu bekommt sie auch noch einen Job frei Haus fig what’s more she gets a job handed to her on a plate;du hast noch zwei Versuche frei fig you have two tries left11.frei von (ohne) free from ( oder of), without; von Eis, Schneeschicht etc: clear of; von Steuern etc befreit: exempt from;frei von Schmerzen free from pain;frei von Schulden free from debt;frei von Zusätzen free of additives;niemand ist frei von Fehlern/Vorurteilen nobody is perfect/free from prejudice12.freie Liebe free love;sie ist schon viel freier geworden she has loosened up a great deal14. fig Übersetzung: free;freie Hand haben have a free hand (bei with);jemandem freie Hand lassen give sb a free hand (bei with);15. Sport (ungedeckt) unmarked;zum nächsten freien Mitspieler passen pass to the nearest unmarked player;der freie Mann (vor der Abwehr) the sweeper16. Postwesen: (frankiert) prepaid, post paid17. PHYS; Elektron, Fall, Radikal etc: free; CHEM uncombined;im freien Fall in free fall;frei werden Energie etc: be released;freie Valenzen CHEM free valenciesB. adv1. atmen, herumlaufen etc: freely;frei geboren freeborn;frei laufende Hühner free-range hens;Eier von frei laufenden Hühnern free-range eggs;frei praktizierender Arzt doctor in private practice;frei halten (einen Platz) keep, save; (Straße, Einfahrt) keep clear; (Angebot, Stelle etc) keep open;„Eingang frei halten!“ keep clear;frei halten von keep free of; (Eingang, Straße etc) keep clear of;sich frei halten keep o.s. free (für for);sich frei halten von ward off, avoid2. herumliegen etc: openly;frei stehen Baum, Haus etc: stand by itself; (leer stehen) be unoccupied, be empty; SPORT, Spieler: be unmarked;frei stehend Baum: solitary; Haus, nicht angebaut: detached; einzeln: isolated; SPORT, Spieler: unmarked3. WIRTSCH:frei erhältlich freely available;frei finanziert privately financed;frei konvertierbar freely convertible;frei verkäuflich on general sale, freely available (to buy)4. TECH:frei beweglich freely moving, mobile;schwebend unsupported5.6.frei sprechen Redner: speak without notes; mit Handy im Auto: phone ( oder talk) hands-free, use the speaker phone;ich möchte den Vortrag frei halten I want to give the lecture without notes;einen Kreis frei zeichnen draw a circle freehand;das Kind kann schon frei laufen/stehen the child can walk/stand unaided7.frei erfunden (entirely) fictitious;das hat er frei erfunden he made that up;8. (liberal) liberally;…frei im adjstickstofffrei nitrogen-free, non-nitrogenous;tuberkulosefrei free from tuberculosis2. nicht geschehend: non-…;blendfrei Beleuchtung: non-dazzle;repressionsfrei Erziehung: non-repressive;schrumpffrei Wäsche: non-shrink, shrink-free3. nicht verlangt: exempt from …, …-exempt;visumfrei not requiring a visa, visa-exempt;zuschlagfrei on which no supplement is payable, exempt from supplementfesselfrei clear of the ankles;nabelfrei with a bare midriff;schulterfrei off-the-shoulder5. unabhängig: independent of …;bündnisfrei independent of any alliance, unallied;reichsfrei HIST under the direct rule of the Emperor;trustfrei non-trust* * *1.1) free <man, will, life, people, decision, etc.>2) (nicht angestellt) freelance <writer, worker, etc.>3) (ungezwungen) free and easy; lax (derog.)4) (nicht eingesperrt, gefangen) free; at liberty pred.5) (offen) openunter freiem Himmel — in the open [air]; outdoors
auf freier Strecke — (Straße) on the open road; (Eisenbahn) between stations
frei herumlaufen — < person> run around scot-free
6) (unbesetzt) vacant; unoccupied; freeein freier Stuhl/Platz — a vacant or free chair/seat
Entschuldigung, ist hier noch frei? — excuse me, is this anyone's seat etc.?
ein Bett ist [noch] frei — one bed is [still] free or not taken
7) (kostenlos) free <food, admission>20 kg Gepäck frei haben — have or be allowed a 20 kilogram baggage allowance
8) (ungenau)eine freie Übersetzung — a free or loose translation
9) (ohne Vorlage) improvised10) (uneingeschränkt) freeder freie Fall — (Physik) free fall
11)von etwas frei/frei von etwas sein — be free of something
12) (verfügbar) spare; freeich habe heute frei/meinen freien Abend — I've got today off/this is my evening off
sich (Dat.) frei nehmen — (ugs.) take some time off
er ist noch/nicht mehr frei — he is still/no longer unattached
13) (ohne Hilfsmittel)14) (unbekleidet) bare15) (bes. Fußball) unmarked16) (Chemie, Physik) freefrei werden — (bei einer Reaktion) be given off
freie Hand haben/jemandem freie Hand lassen — have/give somebody a free hand
aus freien Stücken — (ugs.) of one's own accord; voluntarily
2.auf freiem Fuß — (von Verbrechern etc.) at large
* * *adj.clear adj.detached adj.free adj.spare adj.uncommitted adj.unengaged adj.unenslaved adj.unfettered adj.unrestricted adj.untrapped adj. adv.freely adv. -
8 Biberach an der Riß
Биберах-ан-дер-Рис, город в федеральной земле Баден-Вюртемберг. Расположен в долине р. Рис (Riß), правом притоке Дуная, в моренной холмистой местности региона Верхняя Швабия (Oberschwaben). Основные отрасли экономики: химическая, фармацевтическая, машиностроительная, электротехническая промышленность, туризм. Здесь проходят два известных туристических маршрута: Верхнешвабская барочная дорога (Oberschwäbische Barockstraße) и Швабская дорога поэтов (Schwäbische Dichterstraße). В пригороде Бибераха Оберхольцхайме (Oberholzheim) родился Кристоф Мартин Виланд. Хорошо сохранившийся средневековый исторический центр с двумя ратушами – фахверковой Старой (Altes Rathaus, XV в.) и Новой (Neues Rathaus, XVI в.). Ратушная площадь окружена роскошными патрицианскими домами XV-XIX вв. Архитектурная доминанта площади – готическая церковь св. Мартина (Kirche St. Martin, XIV-XV вв.). В XVIII в. интерьер изменен в стиле барокко. Ежегодно проводится традиционный праздник биберахских стрелков (Biberacher Schützenfest). Первое упоминание со статусом города в 1180 г. при императоре Фридрихе I, в 1312 г. Генрих VII возвысил до вольного имперского города → Baden-Württemberg, Donau, Wieland Christoph Martin, Fachwerk, Schützenfest, Friedrich I. Barbarossa, Freie Stadt, Reichsstadt, BarockГермания. Лингвострановедческий словарь > Biberach an der Riß
-
9 Boppard
Боппард, город в федеральной земле Рейнланд-Пфальц. Расположен на одной из "петель" Рейна (Rheinschleife) в живописной гористой местности. Традиционные отрасли экономики: виноделие, туризм. Достопримечательности: археологический парк с фрагментами римского кастела (Archäologischer Park Boppard), позднероманская церковь Св. Севера (St.-Severus-Kirche, XII-XIII в.) с настенной живописью, обнаруженной в 1890 г., краеведческий музей с находками римской эпохи, геолого-минералогическим собранием. В окрестностях находятся руины замков XIII в. Либенштайн (Liebenstein) и Штерренберг (Sterrenberg) с образным названием "враждующие братья" (Feindliche Brüder). Первое упоминание римского кастела Baudobriga около 370 г. н.э. В эпоху Каролингов королевское подворье, в правление Гогенштауфенов таможня на Рейне (Rheinzoll), приносившая большие доходы. Бывший вольный имперский город → Rheinland-Pfalz, Rhein, Weinbaugebiete, Romanik, Kastell, Freie Stadt, Reichsstadt, Thonet Michael, Karolinger, Staufer -
10 Dinkelsbühl
Динкельсбюль, город в федеральной земле Бавария. Расположен в долине р. Верниц (Wörnitz), левого притока Дуная. Основные отрасли экономики: виноделие, туризм. Один из объектов туристического маршрута – "Романтическая дорога". Достопримечательности: полностью сохранившаяся городская оборонительная стена (XIV-XV в.) с четырьмя воротами: Зегрингер тор (Zegringer Tor) на западе, Ротенбургер тор (Rothenburger Tor) на севере, Вёрницер тор (Wörnitzer Tor) на востоке и Нёрдлингер тор (Nördlinger Tor) на юге. Вдоль стены скверы и парки. Собор Св. Георга (Münster St. Georg, XV в.) в стиле поздней готики, Немецкий дом (Deutsches Haus, XV в.) с ренессансным фасадом – одна из красивейших фахверковых построек в Южной Германии, "уголок художников" ("Malerwinkel") у Ротенбургских ворот. Из-за эталонного средневекового облика Динкельсбюль часто сравнивают с г. Ротенбург-об-дер-Таубер. Музеи: исторический (Historisches Museum) с экспозициями по истории города, художественным ремеслам, этнологии, музей "Третье измерение" (Museum "Dritte Dimension") – фотография, оптика, голография, "Кабинет тайн" ("Kabinett der Geheimnisse") с фигурами-муляжами и сценами из криминальной литературы. В свое время Динкельсбюль сам был "литературным героем" – в рассказе Иоганна Петера Хебеля "Два ямщика" (Zwei Postillione). Несколько традиционных городских праздников: "Жизнь в старинном городе" ("Leben in einer alten Stadt"), "Динкельсбюльский фестиваль джаза" ("Dinkelsbühler Jazz-Festival"), "Киндерцехе". Статус города с 1305 г., в 1351-1803 гг. вольный имперский город. Первое упоминание поселения в VII-VIII вв. → Bayern, Donau, Romantische Straße, Fachwerk, Rothenburg ob der Tauber, Freie Stadt, Reichsstadt, Hebel Johann Peter -
11 Kaiserslautern
Кайзерслаутерн, город в федеральной земле Рейнланд-Пфальц. Расположен у отрогов гор Пфальцский лес. Основные отрасли экономики: производство швейных машин (фирма Pfaff), автомобилей (фирма Opel), химическая, сталелитейная промышленность, туризм. Университет (с 1970 г.), Пфальцский театр оперы, оперетты и драмы (Pfalztheater), Пфальцская галерея с произведениями искусства XIX-XX вв. (Pfalzgalerie), музей им. краеведа Теодора Цинка (Theodor-Zink-Museum) с экспозициями по истории города и этнографии. Архитектурный символ Кайзерслаутерна – новая ратуша (1968) высотой 84 метра, 24 этажа, одна из самых высоких в Европе. Культурный центр, построен в середине XIX в. в стиле ренессанс по образцу дворца Медичи во Флоренции. Первоначально – рыночный павильон, во время революции 1848-1849 гг. место заседаний временного революционного правительства Пфальца. В окрестностях Кайзерслаутерна проходит Немецкий винный путь, проложены туристические тропы в горах Пфальцский лес. Образное название Кайзерслаутерна "город Барбароссы" (Barbarossastadt) по имени императора Фридриха I Барбароссы, отсюда и первая часть названия города. В 1152 г. построил здесь пфальц-замок Барбароссабург (Barbarossaburg), омывавшийся р. Лаутер, который был разрушен в 1703 г. во время войны за испанское наследство (Spanischer Erbfolgekrieg). В 1252-1357 гг. вольный имперский город. Первое упоминание на этом месте королевского подворья франков в конце IX в. → Rheinland-Pfalz, Rhein, Pfalz, Pfälzer Wald, Adam Opel AG, Universität Kaiserslautern, Deutsche Weinstraße, Friedrich I. Barbarossa, Freie Stadt, Reichsstadt -
12 Kaufbeuren
Кауфбойрен, город в федеральной земле Бавария. Расположен в предгорьях Альп на р. Вертах (Wertach), левом притоке р. Лех (Lech), впадающей в Дунай. Основные отрасли экономики: изготовление бижутерии из стекла, есть специализированное учебное заведение (Fachschule für Schmuckwarenherstellung), ткачество, пивоварение. Архитектурные символы: церковь Св. Блазия (St.-Blasius-Kirche, XV в.), встроенная в стены городского укрепления, так что оборонительная башня стала церковной, церковь Св. Мартина (Martins-Kirche, XV в.) с романскими и готическими элементами. Бывший вольный имперский город (1286-1803). Место рождения писательницы Софи фон Ля Рош и популярного автора альпийских романов Людвига Гангхофера. Первое упоминание в 1126 г. <название восходит к древневерхненем. kouf (Handel, Geschäft – букв. торговля, торговая сделка), т.к. имперский город торговал солью, зерном, товарами ткачества. Вторая часть названия beuren восходит к древневерхненем. būr (дом)> → Bayern, Alpen, Donau, La Roche Marie-Sophie von, Ganghofer Ludwig, Freie Stadt, Reichsstadt -
13 Konstanz
Констанц, город в федеральной земле Баден-Вюртемберг. Расположен на Боденском озере, на границе с Швейцарией. "Столица" Боденского региона, главный порт Боденского флота. Климатический курорт в окружении виноградников. Основные отрасли экономики: электротехника, металлообработка, текстильная, деревообрабатывающая, химическая, фармацевтическая промышленность, биотехнология, туризм. Университет (Bodensee-Universität, с 1966 г.), инженерная школа (Ingenieurschule, с 1906 г.), научно-исследовательский институт лимнологии (Institut für Seenforschung und Seenbewirtschaftung, основан в 1919 г.). Главный культурный центр региона: один из старейших немецких театров (1609 г.), музеи, симфонический оркестр, ежегодный фестиваль культуры (Konstanzer Kulturfest). Хорошо сохранились средневековые постройки: готический собор, "купеческий дом" (концертный зал, место проведения конгрессов), доминиканский монастырь (в настоящее время "Отель на острове" ("Inselhotel")), ворота Шнетцтор (Schnetztor) – часть средневекового городского укрепления, бюргерские дома XIII-XVI вв. С Констанцем связаны имена Фридриха Барбароссы, Яна Гуса, нидерландского гуманиста Эразма Роттердамского, поэта-мистика из монахов Генриха Зузо (Heinrich Suso, 1295-1366), Гёте, Цеппелина. По преданию Констанц основан в III в. н.э. на месте римского лагеря Constantia. В 1192-1548 гг. статус вольного имперского города → Baden-Württemberg, Bodensee, Konstanzer Konzil, Zeppelin Ferdinand von, Freie Stadt, Reichsstadt, Erasmus von Rotterdam, Goethe Johann Wolfgang von, Friedrich I. Barbarossa, Universität Konstanz, Rosgarten-Museum -
14 Mühlhausen
Мюльхаузен, город в федеральной земле Тюрингия. Расположен на р. Унструт (Unstrut), левом притоке р. Заале. Основные отрасли экономики: электронная, текстильная, кожевенная, пищевая промышленность, туризм. Достопримечательности: хорошо сохранившийся исторический центр Мюльхаузена с рядом зданий, поставленных под охрану закона об архитектурных памятниках. История Мюльхаузена связана с именем Томаса Мюнцера, предводителя повстанческого движения крестьян в Германии XVI в. Казнён в Мюльхаузене в 1525 г. В двух церквях мемориальные музеи: в готической приходской церкви Св. Девы Марии (Pfarrkirche St. Marien, XIV в.), где читал свои проповеди Томас Мюнцер, музей его имени. Это вторая по величине зальная церковь в Тюрингии (после Эрфуртского собора). В 1975 г. Мюльхаузену присвоено официальное название "Город Томаса Мюнцера" (Thomas-Müntzer-Stadt). Ратуша в стиле готики и ренессанса (XIV-XVI вв.) с богато украшенным вестибюлем, с готической светской живописью в зале заседаний и росписью в стиле ренессанса. В 1956 г. перед ней установлен памятник Мюнцеру. Бывший вольный имперский город, член Ганзейского союза. В IX-XIII вв. неоднократно становился резиденцией германских королей и императоров. Статус города около 1200 г., первое упоминание франконского селения в хронике в 775 г. → Thüringen, Saale, Müntzer Thomas, Gedenkstätte Deutscher Bauernkrieg, Freie Stadt, Reichsstadt, Hanse, Erfurter Dom -
15 Nördlingen
Нёрдлинген, город в федеральной земле Бавария. Расположен в местности Рис (Ries) – огромный кратер метеорита (возраст около 15 млн. лет). Плодородная почва издавна способствовала заселению территории. Основные отрасли экономики: сельское хозяйство, машиностроение, переработка кож, сельскохозяйственного сырья, предприятия малого и среднего бизнеса, туризм. Нёрдлинген – наряду с гг. Ротенбург об дер Тауэр и Динкельсбюль – эталон средневекового города. Полностью сохранилась оборонительная стена с 15 башнями (XIV-XVI вв.), охватывающая кольцом ядро города с домами XVI-XVII вв., позднеготическая церковь Св. Георгия (St. Georgskirche), позднеготическая ратуша, знаменитый "дом танцев" (Tanzhaus). Современное сооружение – Рисский спортивный парк (Rieser Sportpark) со стадионом, теннисными кортами и др. Через Нёрдлинген проходит популярный туристический маршрут "Романтическая дорога". Городок Нересхайм (Neresheim) в 20 км от Нёрдлингена известен своей монастырской церковью в стиле барокко – постройка 1745-1792 гг. по планам Бальтазара Ноймана. В 1215-1803 гг. Нёрдлинген был вольным имперским городом. Первое упоминание Нёрдлингена как королевского поместья в 898 г. → Bayern, Rothenburg ob der Tauber, Dinkelsbühl, Neumann Johann Balthasar, Barock, Freie Stadt, Reichsstadt, Romantische Straße -
16 Reutlingen
Ройтлинген, город в федеральной земле Баден-Вюртемберг. Расположен у подножья горной гряды Швабский Альб. Основные отрасли экономики: машиностроительная, оптическая, текстильная, кожевенная, туризм. В честь двух традиционных ремёсел в 1983 г. установлен фонтан дубильщиков кож и красильщиков (Gerber- und Färberbrunnen). Другие достопримечательности: церковь Св. Марии (Marienkirche, XII-XV вв.) – один из лучших образцов ранней готики в Швабии, памятник известному экономисту Фридриху Листу, уроженцу Ройтлингена, фонтан на рыночной площади со статуей императора Максимилиана II (Maximilian II., 1564-1576), даровавшего городу многие привилегии, т.н. "Шпиталь" ("Spital", XIV-XVI вв.) – в настоящее время культурный центр. Специализированные учебные заведения: Немецкая кожевенная школа (Deutsche Gerberschule), высшая текстильная школа (Fachhochschule für Textilverarbeitung), Академия по экспорту (Exportakademie). В окрестностях Ройтлингена – знаменитый замок Лихтенштайн, в 20 км – курорт Бад Урах (Bad Urach) с аквадромами и водопадом (Uracher Wasserfall, высота 37 м), руины средневековой крепости Ахальм (Achalm) на одноимённой горе высотой 707 м, сталактитовые пещеры. Бывший имперский вольный город. Статус города с начала XIII в. <образное название Ройтлингена – "Ворота в Швабский Альб" ("Tor zur Schwäbischen Alb")> → Baden-Württemberg, Schwäbische Alb, Schwaben, List Friedrich, Lichtenstein bei Honau, Freie Stadt, Reichsstadt -
17 Rottweil
Ротвайль, старейший город в федеральной земле Баден-Вюртемберг. Расположен у верхнего течения р. Неккар, правого притока Рейна. Основные отрасли экономики: металлообработка, ткачество, производство искусственного шёлка, туризм. Ротвайль называют "столицей" Швабского-алеманнского карнавала со знаменитыми "прыжками шутов" ("Narrensprung"). Его история отражена в экспозиции городского музея. Архитектурные символы Ротвайля: собор Св. Креста XIII-XV вв. (Heilig-Kreuz-Münster), первоначально в позднероманском, позже – в позднеготическом стиле, Чёрные ворота (Schwarzes Tor, XIII в.), старая ратуша с богатым художественным интерьером. При археологических раскопках обнаружены руины римских терм, самых больших в Южной Германии. В 1824-1969 гг. вблизи Ротвайля добывали соль, в бывшем руднике Борхауз (Bohrhaus) – Соляной музей (Salinemuseum). В современном бассейне "Аквазоль" ("Aquasol") используется соль из Ротвайля (Rottweiler Sole). Некогда вольный имперский город. Основан в 73 г. н.э. на месте римского военного лагеря Arae Flaviae → Baden-Württemberg, Neckar, Rhein, Schwäbisch-Alemannische Fasnet, Rottweiler Fasnacht, Freie Stadt, Reichsstadt -
18 Schwäbisch Gmünd
Швебиш Гмюнд, город в федеральной земле Баден-Вюртемберг. Расположен в долине р. Ремс (Rems), правого притока р. Неккар. Традиционная отрасль экономики – ювелирная ( с XIV в.), Швебиш Гмюнд называли "золотым и серебряным городом" (Gold- und Silberstadt), после 1945 г. изготавливается также бижутерия. Высшее специализированное учебное заведение дизайна (Fachhochschule für Gestaltung), колледж по специальностям: дизайн, ювелирное дело, инструменты (Berufskolleg für Formgebung, Schmuck und Gerät). Швебиш Гмюнд – родина династии архитекторов Парлеров (Parler, XIV-XV вв.), художника XVI в. Ханса Бальдунга по прозвищу Грин. Основан около XI в., с XIII в. – вольный имперский город. Первое название Швебиш Гмюнда – Кайзерсройт (Kaisersreuth), старейший город династии Штауфенов в Швабии → Baden-Württemberg, Neckar, Baldung Hans, Freie Stadt, Reichsstadt, Schwaben -
19 Schwäbisch Hall
Швебиш Халль, город в федеральной земле Баден-Вюртемберг. Расположен в долине р. Кохер (Kocher), правого притока р. Неккар в предгорьях Швабско-Франконского леса (Schwäbisch-Fränkischer Wald) – популярном месте отдыха и туризма. Водолечебный курорт. Основные отрасли экономики: текстильная, деревообрабатывающая, электропромышленность, туризм. Известен со времени кельтских поселений добычей соли – основной источник благосостояния города, с начала XI в. чеканилась собственная серебряная монета геллер (Häller, Heller). Статус города с XII в., в XIII в. – права вольного имперского города → Baden-Württemberg, Neckar, Freie Stadt, Reichsstadt, Schwäbisch Haller Freilichtspiele, Pranger -
20 Schweinfurt
Швайнфурт, город в федеральной земле Бавария. Расположен на р. Майн. Основные отрасли экономики: машино- и моторостроение, производство шарикоподшипников, красителей, кожевенная, мукомольная, пивоваренная промышленность. В историческом центре сохранилось много архитектурных памятников, несмотря на разрушения в XVI в., во время т.н. войны за маркграфское наследство (Markgrafenkrieg 1554) и Второй мировой войны (разрушено около половины всех городских зданий). Ратуша XVI в. в стиле ренессанс с элементами поздней готики, частично реставрирована. Старая латинская гимназия XVI в., в настоящее время городской музей. Дом поэта Фридриха Рюккерта, уроженца Швайнфурта (памятник на ратушной площади). Галерея современного искусства Франконии. Частное собрание русских икон XVI-XVIII вв. В 1431-1802 гг. – вольный имперский город. Статус города с XIII в., первое упоминание крепости Suinfurt (Suinvordi), владения швайнфуртского маркграфа, в X в. → Bayern, Main, Zweiter Weltkrieg, Rückert Friedrich, Freie Stadt, Reichsstadt, Markgraf
См. также в других словарях:
Freie Reichsstadt — Reichsfreiheitsbrief der Stadt Lübeck aus dem Jahr 1226 Der Begriff Freie Reichsstadt bezeichnet umgangssprachlich im Heiligen Römischen Reich sowohl jene Stadtgemeinden, die keinem Reichsfürsten, sondern direkt dem Kaiser unterstanden, als auch… … Deutsch Wikipedia
Freie Stadt Frankfurt — Wappen Flagge … Deutsch Wikipedia
Freie Stadt Hamburg — Freie und Hansestadt Hamburg Landesflagge: Hamburg in Deutschland … Deutsch Wikipedia
Freie und Hansestadt Hamburg — Landesflagge: Hamburg in Deutschland … Deutsch Wikipedia
Freie Hansestadt Bremen — Freie Hansestadt Bremen … Deutsch Wikipedia
Freie und Reichsstädte — Reichsfreiheitsbrief der Stadt Lübeck aus dem Jahr 1226 Die Freien Städte und die Reichsstädte wurden ab dem 15. Jahrhundert im Städtekolleg unter dem Sammelbegriff Freie und Reichsstädte zusammengefasst. Der Volksmund formte daraus die… … Deutsch Wikipedia
Freie Deutsche Reichsstadt — Reichsfreiheitsbrief der Stadt Lübeck aus dem Jahr 1226 Der Begriff Freie Reichsstadt bezeichnet umgangssprachlich im Heiligen Römischen Reich sowohl jene Stadtgemeinden, die keinem Reichsfürsten, sondern direkt dem Kaiser unterstanden, als auch… … Deutsch Wikipedia
Freie Reichsstädte — Reichsfreiheitsbrief der Stadt Lübeck aus dem Jahr 1226 Der Begriff Freie Reichsstadt bezeichnet umgangssprachlich im Heiligen Römischen Reich sowohl jene Stadtgemeinden, die keinem Reichsfürsten, sondern direkt dem Kaiser unterstanden, als auch… … Deutsch Wikipedia
Reichsstadt — Reichsfreiheitsbrief der Stadt Lübeck aus dem Jahr 1226 Der Begriff Freie Reichsstadt bezeichnet umgangssprachlich im Heiligen Römischen Reich sowohl jene Stadtgemeinden, die keinem Reichsfürsten, sondern direkt dem Kaiser unterstanden, als auch… … Deutsch Wikipedia
Freie Stadt Lübeck — Wappen Deutschlandkarte … Deutsch Wikipedia
Freie und Hansestadt Lübeck — Wappen Deutschlandkarte … Deutsch Wikipedia